Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] アラーの道はジハードと同じレベルなのか?それはそれぞれの人生、富、願い、だれかがどんな人生に関与することができようとも。 様々なジハードがある。いかなる...

翻訳依頼文
Is Jihad in the way of Allah the same level regardless of whether it is with one's life, wealth , or supplication , even if somebody is cabable of the type that involves one's life?
There are different kinds of jihad - with one's self, wealth, supplication, teaching, giving guidance, or helping others in good in any form.The highest form of jihad, however, is with one's life (the intent here is not suicide, for that is forbidden in Islam), then comes Jihad with one's wealth and jihad with teaching and guidance, and in this way Da'wah is a form of jihad, but jihad with one's life is the highest form.
kohashi さんによる翻訳
自分のいのちや、富や、懇願や、他人の命に関係する能力があるタイプの場合でも、それらにかかわらず、ジハードはアラーの教えと同じレベルなのか?
ジハードには異なる種類があるーそれは自分に関するものであり、富であり、懇願であり、教育であり、教えを与えることであり、また如何なるかたちでも他人を良き助けを与えることにある。一番崇高なジハードは、己の命に関するものであり(イスラムでは自殺は禁じられており、ここはそういう意味ではない)、そして己の問いと共にあり、教育と教えと共にジハードはある。更に同様にダアワもジハードの一形態であるが、己の命と共にあるジハードが一番崇高なものだ。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
605文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,362円
翻訳時間
17分
フリーランサー
kohashi kohashi
Starter (High)
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
相談する