Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 女性の右足は、気づかない程度ですが、接着剤で接着されています。木の葉が何枚か破損しています。 中古ですが良好な状態です。 個人的なオークションです。保...

stonewell stonewellさんによる翻訳
女性の右足は、気づかない程度ですが、接着剤で接着されています。木の葉が何枚か破損しています。
中古ですが良好な状態です。
個人的なオークションです。保証、返品、引取り、担保は付いておりません。
文章
Rechtes Bein Frau unbemerkt geklebt.Einige Baumblätter beschädigt.
Guter gebrauchter Zustand.
Privatauktion.Garantie,Rückkehr,Rücknahme, Gewährleistung sind ausgeschlossen.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
170

翻訳言語
ドイツ語=>日本語

金額(スタンダード依頼の場合)
382.5円

翻訳時間
約21時間

翻訳者
Starter
大学で西洋哲学を研究したのち、予備校講師を経て、財務省関税局・税関職員としての勤務経験あり。
国際空港における旅具通関及び監視取締、EPA並びにFTAに係る交渉等を担当。
翻訳ビギナーですが、一生懸命がんばります。

After reading occidental philosoph...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な102,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)