Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] リーさん ご返信有難う御座います。 ビジネスミーティングですが、11月15日 10時からでは如何でしょうか。 デモシステムのことや、サポートができる...

この日本語から英語への翻訳依頼は kumako-gohara さん sujiko さん marifh さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

iziz_kenによる依頼 2018/10/31 15:43:43 閲覧 1939回
残り時間: 終了

リーさん

ご返信有難う御座います。

ビジネスミーティングですが、11月15日 10時からでは如何でしょうか。
デモシステムのことや、サポートができるのかなど
打合せしたいと思います。

弊社ブースは、7ホールの7513です。
お会いできることを楽しみにしています。

よろしくお願いします。

Dear Lee-san,

Thanks for reply.

Regarding the business meeting, how about 10AM on Nov. 15th?
I would like to discuss the demo system and the way how we support.

Our company booth is 7513 of 7 hole.
I am looking forward to seeing you.

Thanks.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。