Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの製品を取り扱いしていますでしょうか? それぞれ30個ほど購入したいと考えています。 もしお取り扱いがあれば、一個あたりいくらで販売していますでし...

翻訳依頼文

こちらの製品を取り扱いしていますでしょうか?
それぞれ30個ほど購入したいと考えています。
もしお取り扱いがあれば、一個あたりいくらで販売していますでしょうか?

なお、配送先はアメリカのMyUSという転送会社を契約していますので、そちらに送って頂ければと思っております。

よろしければお返事お待ちしています。
sujiko さんによる翻訳
Do you handle this item?
I would like to purchase 30 pieces respectively.
If you handle it, at what price do you sell for one piece?

As I have a contract with MYUS, a forwarder, in the States, may I ask you to send to this company?

If you do not mind, I am looking forward to hearing from you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
150文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,350円
翻訳時間
4分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する