Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] そこはとっても良いフォトスポットです! BE KOBE のモニュメントや阪神淡路大震災でずれて沈んだ場所も東側の端に残っています。 たくさん楽しんでねー!

翻訳依頼文
そこはとっても良いフォトスポットです!
BE KOBE のモニュメントや阪神淡路大震災でずれて沈んだ場所も東側の端に残っています。

たくさん楽しんでねー!
marifh さんによる翻訳
It's a very good photo spot!
There is a monument called BE KOBE and the sunken area by Hanshin Awaji Earthquake can be seen at the eastern side.

Have a great time!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
75文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
675円
翻訳時間
7分
フリーランサー
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する