Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の出品では送料込みのお値段にしているため、以前の価格より高く設定しております。 アメリカ宛ですと、前の出品では、85ドルに送料が9ドルでしたので、今回...

翻訳依頼文
今回の出品では送料込みのお値段にしているため、以前の価格より高く設定しております。
アメリカ宛ですと、前の出品では、85ドルに送料が9ドルでしたので、今回の方が実質お安くなっております。
ご理解ください。
よろしくお願いします。
fish2514 さんによる翻訳
Since the shipping expense is included in the price at this sale, it is set higher than the previous price.
If you will send it to United States, the price was 85 dollars and the shipping expense was 9 dollars at the previous sale. Therefore, the price is cheaper this time substantially.
Please understand about it.
Thank you very much.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
111文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
999円
翻訳時間
9分
フリーランサー
fish2514 fish2514
Starter
ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。

現役の社内翻訳者です。翻訳経験14年です。
日→英、英→日共に対応可能です。
媒体に合わせた柔軟な...
相談する