Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 温泉三昧 3日間 1日目 福岡空港 → 唐戸市場・赤間神宮 → 長府公園 →長府城下町 → 湯田温 泉ホテル常盤宿泊 2日目 ホテル → 瑠璃光寺 → 門...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん huihuimelon さん rubi-rubi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 192文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 5分 です。

ajiajapanburiltujiによる依頼 2018/02/10 17:21:10 閲覧 1457回
残り時間: 終了

温泉三昧 3日間
1日目 福岡空港 → 唐戸市場・赤間神宮 → 長府公園 →長府城下町 → 湯田温 泉ホテル常盤宿泊
2日目 ホテル → 瑠璃光寺 → 門司港レトロ → 世界遺産クルーズ → 海鮮料理
     → 酒蔵見学 → 福岡タワー → 友泉亭公園 → キャナルシティ(LAOX) → 久山温泉夢家宿泊
3日目 ホテル → 伊藤伝右衛門 → 福岡免税店 → イオン福岡 → 福岡空港

 

Hot spring spree 3 nights and 4 days
Day 1 Fukuoka Airport -> Karato market, Akama Shrine -> Chofu Park -> downtown of the Chofu Domain -> Yuda onsen stay in Hotel Tokiwa
Day 2 hotel -> Rurikoji temple -> Monjiko Retro -> World Heritage cruise -> seafood cuisine -> brewery tour -> Fukuoka Tower -> Yusentei Park-> Canal City (LAOX) -> stay in Hisayama Onsen Hotel Yumeya
Day 3 hotel -> Itodenemon -> Fukuoka duty free shop -> AEON Fukuoka -> Fukuoka Airport

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。