Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] わかりました。もっとピンクを使って塗りましょう。(しかし、実際は、私は彼を白で塗りました。) あなたが気に入ったことはぞっとするだろう。 髪は上向きだ...

この英語から日本語への翻訳依頼は eikimabuchi さん pinkrose1122 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 173文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2018/01/05 22:26:24 閲覧 2832回
残り時間: 終了

Ok! I will paint more pink. (i try to paint him whiter, but realistic)
I'll be very scared that you like it!
Hair should be root not down, but slightly to the side. Correctly?

eikimabuchi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/01/05 22:30:42に投稿されました
わかりました。もっとピンクを使って塗りましょう。(しかし、実際は、私は彼を白で塗りました。)
あなたが気に入ったことはぞっとするだろう。
髪は上向きだろうし、やや横に流れているでしょう?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
pinkrose1122
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/01/05 22:36:11に投稿されました
わかりました!もっとピンクに塗ってみます。(彼を白めに塗ってみますが、実際あなたが気に入ってくれるかとても心配です。)
髪は下に向かってではなく、少し横に向けてですよね、合っていますか?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
pinkrose1122
pinkrose1122- 7年弱前
すみません、()の中の文章を(実際は彼を白めに塗ります。)あなたが気に入ってくれるかとても心配です。に訂正させて下さい。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。