Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。この取引を取り消し、先ほどご利用になったアカウントで再度ご購入いただくことが最もよい方法です。 ご理解いただけましたら、現在、£41のものを£...

この英語から日本語への翻訳依頼は ttatsumi さん itumotennki4 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 262文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

soundlikeによる依頼 2017/10/04 04:17:48 閲覧 2609回
残り時間: 終了

Hi I think the best way around this is to cancel this transaction and re buy it with the account you used earlier. If this is agreeable I will relist it with a buy it now £41 with £14 P&P hopefully it will work this time if not I will refund you all monies paid.

ttatsumi
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/10/04 04:35:00に投稿されました
こんにちは。この取引を取り消し、先ほどご利用になったアカウントで再度ご購入いただくことが最もよい方法です。 ご理解いただけましたら、現在、£41のものを£14で 購入リストに再掲載させていただきます。P&Pはおそらく今回は上手く作動すると思いますが、同意いただけない場合は、お支払いになった全額をを返金致します。
★★★☆☆ 3.0/1
ttatsumi
ttatsumi- 約7年前
現在、£41のものを£14で 購入リストに再掲載させていただきます。P&Pはおそらく を途中で投稿してしまいました。失礼しました。「£41と配送料£14で 購入リストに再掲載させていただきます。」
itumotennki4
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/10/04 04:30:59に投稿されました
こんにちは。このことについて私が考える最良の方法は、今回の取引をキャンセルし、あなたが以前に使っていたアカウントで再購入することです。これが受け入れられるなら、再出品します。今すぐ買うということで、値段は£41、郵便配送料が£14になります。それでうまくいくように願います。もし駄目ならば、支払われた代金全額をお返しします。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。