Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 支払い後半月経過しましたが、商品が発送されず非常に残念です。 もう商品は必要ありません、取引のキャンセルを希望します。 すぐに全額返金して下さい。 ...
翻訳依頼文
支払い後半月経過しましたが、商品が発送されず非常に残念です。
もう商品は必要ありません、取引のキャンセルを希望します。
すぐに全額返金して下さい。
支払後半月以上経っても商品が発送されなかった。全く信頼出来ない出品者です。
もう商品は必要ありません、取引のキャンセルを希望します。
すぐに全額返金して下さい。
支払後半月以上経っても商品が発送されなかった。全く信頼出来ない出品者です。
lurusarrow
さんによる翻訳
I am regret to know that the item had not been sent at half a month after payment.
I do not need the item anymotr, i would like to cancel the transaction.
Please refund all my payment immediately.
You are untrustful seller who do not send the item after half a month from the date payment was made.
I do not need the item anymotr, i would like to cancel the transaction.
Please refund all my payment immediately.
You are untrustful seller who do not send the item after half a month from the date payment was made.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 108文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 972円
- 翻訳時間
- 33分
フリーランサー
lurusarrow
Starter