[日本語から英語への翻訳依頼] EMX-1SDは完全に動作することを確認しておりますでの、どうぞご安心下さい。 特に不具合はございません。 ご指摘の通り、機材の両側面にサビがございます...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "音楽" のトピックと関連があります。 sujiko さん transcontinents さん tearz さん pommenoki さん mistydream さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

atori-entertainmentによる依頼 2017/05/11 13:30:32 閲覧 2309回
残り時間: 終了

EMX-1SDは完全に動作することを確認しておりますでの、どうぞご安心下さい。
特に不具合はございません。

ご指摘の通り、機材の両側面にサビがございます。
これは小さな点になっており、写真ではうまく写すことができませんでした。
いくつか拡大した画像を送りますので参考にして頂ければと思います。
画像でわかりづらいのであればもう一度撮り直し致しますのでお気軽に言って下さい。

USD300でオファー致しました。
購入頂ける場合は、そこから支払い頂ければUSD300(本体代)で購入頂けるはずです。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/05/11 13:36:34に投稿されました
I checked that EMX-1SD works perfectly. Please stop worrying.
I have not found special defect.

As you indicated, I found rust on both sides of the material.
As it is a small dot, I could not take a picture well.
I will send an enlarged image some day, would you check it as a reference?
If you cannot see it well in the image, I will take a picture again. Please let me know without hesitation.

I offered at 300 US dollars.
If you purchase it, you can pay from it where you can purchase at 300 US dollars (price of the item).
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/05/11 13:34:43に投稿されました
Full operation of EMX-1SD is confirmed, so please do not worry.
There is no particular failure.

As you pointed out, there is rust on both sides of the device.
These come in small dots, and I couldn't take them well in the photo.
I'm sending several enlarged images for your reference.
If you cannot see clearly on image, I will take photos again so please feel free to tell me.

I offered it at USD300.
If you want to buy it, you can make payment from there and you should be able to buy it at USD300 (for main unit).
atori-entertainmentさんはこの翻訳を気に入りました
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/05/11 13:36:14に投稿されました
Please rest assured that we have already confirm that EMX-1SD operates perfectly fine.
There is no malfunction in particular.

As you mentioned, both sides of the equipment are rusty.
These are made of small dots and they did not come out well in the picture.
I will send you a few enlarged images, so please refer to them.
Please feel free to let me know if they are hard to see, I would be happy to retake those pictures.

I offered for USD 300.
If you wish to buy it, you should be able to purchase it for USD 300 (for main unit) if you pay from there.
pommenoki
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/05/11 13:43:16に投稿されました
Please rest assured that I've confirmed EMX-1SD is operating completely. No abnormality was found.

As you've pointed out, there are rust on both sides of the material. The rust formed a small spot, which couldn't be seen properly on the picture. I'll send the enlarged pictures so it would be great if you can confirm it. If you found it hard to understand with the picture, I'll take it once more, so do not hesitate to tell me.

The offer was at USD300. If you want to purchase it, you can proceed by making the payment of USD300 there.
mistydream
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/05/11 14:09:50に投稿されました
You may rest assured that we have confirmed that EMX-1SD operates completely.
There is no particular problem.

As you have indicated, there are rusty parts on both sides of the implement.
They are so small dots that we haven’t been able to take a good picture of them.
I have attached some enlarged images, so I hope that you make them a reference.
If it is difficult to check by image, we will take pictures of them once more. Please feel free to tell us that.

We have made an offer of 300 USD.
When you purchase, we are sure that you can pay from there to buy it for 300 USD (the main body price).

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。