Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] vikas PIありがとうございます。 サイズを小さくした VE-017(75×75×72cm)の価格が想定より、高い値段でした。 現状の値段ですと、オー...

翻訳依頼文
vikas PIありがとうございます。
サイズを小さくした VE-017(75×75×72cm)の価格が想定より、高い値段でした。
現状の値段ですと、オーダーをかける事が出来ません。
お忙しいところ、お手数おかけいたしますが、多少下げる事が出来ないか、交渉お願いできますでしょうか?
US💲90程度が想定価格です。
他の商品につきましては、大丈夫です。

よろしくお願いいたします。



infiniti pi ありがとうございます。

1.添付ファイル分追加をお願いいたします。
積み残しがあると困るので、15㎥分追加いたします。

2.レザーチェアーの梱包の件は、改良いただきまして、ありがとうございます。
US💲1の値上げにつきましても、了解いたしました。

3.280012の次回以降の値上げの件、了解いたしました。

よろしくお願いいたします。

kimie さんによる翻訳
Thank you for vikas PI.
Price for the scale down version VE-017 ( 75 X 7 5X 72 cm ) was more than expected and high.
With this current pricing, it's impossible to place an order.
I'm sorry to trouble you but could you please negotiate for discount a little bit?
Target price is about US $90.
For other items, they are all right.

Thank you for your help in advance.
Thank you for infiniti pi.

1. Please add attached file amount.
I'm afraid of left over to load so I'm adding 15㎥ worth.

2. Thank you for improving the packing for leather chairs.
I also understood about the price hike of US $1.

3. I understand for the price hike for 280012 starting next time.

Thank you for your help in advance.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
357文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,213円
翻訳時間
9分
フリーランサー
kimie kimie
Starter
アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985)の翻訳に対応させて頂きます。
以下の翻訳を得意とします。
・ECコマース・...
相談する