Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 添付チェックリストの中のItem No. 3がショックアブソーバーですか? 私達はA社にショックアブソーバーを4個納入したが、A社がそれを紛失したというこ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 shimauma さん ka28310 さん transcontinents さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

hiro26による依頼 2017/01/25 23:36:45 閲覧 1221回
残り時間: 終了

添付チェックリストの中のItem No. 3がショックアブソーバーですか?
私達はA社にショックアブソーバーを4個納入したが、A社がそれを紛失したということでしょうか?
つまりA社からショックアブソーバーの注文書をもらう必要があるということでしょうか?

Is the shock absorber Item No. 3 in the attached check list?
We supplied 4 pcs of shock absorbers for A. Did A lose them?
Does that mean we need to get a purchase order for the shock absorbers from A?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。