Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は商品をお買い求めいただき大変ありがとうございます。 お気に入りいただければ、とても嬉しいかぎりです。 感謝の印として、日本茶のティーバックをお入れ...
翻訳依頼文
この度は商品をお買い求めいただき大変ありがとうございます。
お気に入りいただければ、とても嬉しいかぎりです。
感謝の印として、日本茶のティーバックをお入れしました。
商品と日本茶を満喫して、楽しい時間をお過ごしください。
またお会いできることを楽しみにしています。
敬具
お気に入りいただければ、とても嬉しいかぎりです。
感謝の印として、日本茶のティーバックをお入れしました。
商品と日本茶を満喫して、楽しい時間をお過ごしください。
またお会いできることを楽しみにしています。
敬具
Thank you very much for our purchasing our product.
We hope you like it.
We put a tea bag for Japanese tea as our appreciation.
We hope you enjoy the product and Japanese tea.
We are looking forward to seeing you again.
Best regards,
We hope you like it.
We put a tea bag for Japanese tea as our appreciation.
We hope you enjoy the product and Japanese tea.
We are looking forward to seeing you again.
Best regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 9分