Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度の座面の傾きの不良に関して、インフィニティ社からの改善策・ご意見を頂戴できればと思っておりますので何卒宜しくお願い致します。 傾きの問題が解決さ...

翻訳依頼文

この度の座面の傾きの不良に関して、インフィニティ社からの改善策・ご意見を頂戴できればと思っておりますので何卒宜しくお願い致します。

傾きの問題が解決されれば、もっと大量のオーダーがかけれる商品だと思っております。
期待しております。

※1座面が傾いています。必ず座面を最大に上げた状態で水平になっているか確認お願い致します。

※2ボルトが斜めに挿入されてしまってます。座面の傾きの原因ですので必ず垂直に挿入するよう製作してください。

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Regarding the defective of this leaning seat, we hope that we would like to be given the improvement plan and review from Infinity Company. We appreciate your corporation.

If the problem of the leaning is solved, we think that this is an item to get more many orders.
We look forward to that.

*1 Seat is leaning. Please make sure whether to be horizontal or not when the seat is raised at the highest.

*2 the bolt was inserted diagonally. Please make sure to manufacture in order to insert diagonally because of the cause of leaning seat.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
212文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,908円
翻訳時間
30分