Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本のお茶を気に入っていただきとても嬉しいです。 今回ご注文いただいた伊右衛門のお茶以外にも、私たちは色々なお茶をあなたに用意しています。 あなたが欲しい...

翻訳依頼文
日本のお茶を気に入っていただきとても嬉しいです。
今回ご注文いただいた伊右衛門のお茶以外にも、私たちは色々なお茶をあなたに用意しています。
あなたが欲しいのは伊右衛門のお茶ですか?
それとも他のお茶ですか?

また、何か聞きたい事があれば遠慮なくいつでも連絡してください。
bluejeans71 さんによる翻訳
We are very delighted to know that you have become interested in Japanese tea. We are ready to provide various kinds of tea leaves except Iemon, which you have ordered this time.
Is it Iemon tea that you would like?
Or do you have any other preference?

Please feel free to contact us anytime if you have anything you would like to inquire about.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
131文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,179円
翻訳時間
8分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する