Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ご返答ありがとうございます。 残念ながら、ご用意のコードは必要な情報にマッチしません。 お客様の注文固有のコードは、お客様のオンライン・クレジットカー...

この英語から日本語への翻訳依頼は elephantrans さん hhanyu7 さん teddym さん lienlesg さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 471文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

oyukagenによる依頼 2016/11/19 13:34:04 閲覧 3630回
残り時間: 終了

Thank you for your response.
Unfortunately, the code provided dose not match the requested information.
the code specific to your order will appear on your online credit card statement or bank statement, similar to the image below.
If you could please reply with a screen capture of the ○○○ transaction that can be found on your bank statement and I will be happy to look into this further.
Thank you for your patience in this matter.
I look forward to hearing from you soon!

返信をありがとうございます。
残念ながら、提出されたコードは、要請された情報と一致しません。
お客様のご注文に特有のコードは、あなたのオンラインクレジットカードの取引明細書又は銀行の取引明細書に、下記の画像に似たものとして表示されるはずです。
あなたの銀行取引明細書に見つかるかもしれない○○○取引をスクリーンキャプチャーして返事を頂ければ、喜んでこの件をさらに調べます。
この件でご辛抱頂きありがとうございます。
お客様のご返答をお待ちしております!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。