[日本語から英語への翻訳依頼] このアダプターは、output は、9.5Vのハズですが、本体に張られたシールには、9.2Vとあります。 正しいoutputは、どちらでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん sujiko さん transcontinents さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

aim_ecoによる依頼 2016/11/11 13:59:55 閲覧 1041回
残り時間: 終了

このアダプターは、output は、9.5Vのハズですが、本体に張られたシールには、9.2Vとあります。
正しいoutputは、どちらでしょうか?

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/11/11 14:02:56に投稿されました
I believe the voltage of the output of this adapter should be 9.5V, but the seal on the main body indicates the output voltage is 9.2V.
Which is the correct output voltage?
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/11/11 14:02:53に投稿されました
Output of this adaptor must be 9.5 voltage, but it is listed as 9.2 voltage at the seal attached at the body.
Which output is correct?
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/11/11 14:03:23に投稿されました
Output of this adapter should be 9.5V, but the sticker put on the main unit says 9.2V.
Which is the correct output?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。