Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] もし熱心なコレクターでいらっしゃいましたら、どんなマグをAマグと呼ぶのかご教示いただけますか?手元に5個、Bマグがあるのですが、底が平らで「C」と刻印があ...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん henrytian さん haru さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 151文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 5分 です。

naosukeによる依頼 2011/09/16 12:10:55 閲覧 1130回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

If your an avid collector , can I ask you what makes a A mug , as I have 5B mugs that are flat on the bottom , marked:C that I want to list correctly.

[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2011/09/16 21:15:50に投稿されました
もし熱心なコレクターでいらっしゃいましたら、どんなマグをAマグと呼ぶのかご教示いただけますか?手元に5個、Bマグがあるのですが、底が平らで「C」と刻印があります。正しく表記したいので、よろしくお願いします。
henrytian
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/09/16 14:28:26に投稿されました
あなたは熱心なコレクターですから、マグカップがどのように作製出来ることを聞いても宜しいですか?私持っている5Bマグカップの底は平たんで、"C"っていうマークがありまして、私は確認したいです。
haru
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/09/16 15:06:45に投稿されました
あなたが熱心なコレクターであるならば、私が、底が平でCと記された5Bマグを持っていて、正確な一覧表を作りたいので、どうやってAマグを作るのか教えてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。