Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 全部で200ドルは無理です。入札代金に送料を足した金額で買ってください。200ドルで売ると赤字になるので、僕が奥さんに怒られます。事情を察してください。
翻訳依頼文
全部で200ドルは無理です。入札代金に送料を足した金額で買ってください。200ドルで売ると赤字になるので、僕が奥さんに怒られます。事情を察してください。
I can't sell the item for 200 dollars including all the costs. Please pay the bid price and also shipping cost for the item. My wife would get mad at me if I sold it for only 200 dollars. I hope you understand my situation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 76文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 684円
- 翻訳時間
- 約2時間