Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私が貴店で「aaa」を購入した場合、貴店が商品を発送するまで何日ぐらいかかりますか。ご連絡ください。

この日本語から英語への翻訳依頼は lyunuyayo さん mura さん gonkei555 さん mini373 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 50文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

katakoriskullによる依頼 2011/09/07 22:34:32 閲覧 1407回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私が貴店で「aaa」を購入した場合、貴店が商品を発送するまで何日ぐらいかかりますか。ご連絡ください。

lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/07 22:53:03に投稿されました
How many days do you need to ship the items, when I would buy [aaa] in your shop?
Please let me know it.
★★★★☆ 4.0/1
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/07 22:41:31に投稿されました

If I purchase aaa at your shop, how many days does it take you to send it off.
Please kindly let me know.
gonkei555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/07 22:50:39に投稿されました
I am interested in buying "aaa" from your shop, could you give me an idea of how many days it would take to have it delivered please? Thank you.
mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/09/07 22:47:01に投稿されました
If I bought "aaa" from your store, how long would it take for you to ship it? I'm looking forward to hearing from you.

クライアント

備考

「aaa」は商品名だとお考えください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。