私は現在、貴社の製品をアマゾン UK で販売をしてしまい貴社の知的財産権 侵害による申し出を受けて 5月3日からアマゾンヨーロッパで販売停止を受けております。
これは、私の不注意及び勉強不足によっておこされました。 私は今迄日本で販売をしていて今年の4月からヨーロッパで販売を開始しました。 私は知的財産権というものを知りませんでした。今回の申し出により、事の重大さを初めて知りました。
翻訳 / 英語
- 2016/05/09 23:37:07に投稿されました
I am now under penalty of being suspended the sales rights in Amazon Europe since May 3rd because I had sold your product in Amazon UK, because of your allegation about violation against intellectual property rights.
This happened due to my careless mistake and lack of my study. I have been selling in Japan, and I started to sell in Europe from this April. I did not know anything about intellectual property rights. I recognized the serious situation for the first time because of your allegation this time.
This happened due to my careless mistake and lack of my study. I have been selling in Japan, and I started to sell in Europe from this April. I did not know anything about intellectual property rights. I recognized the serious situation for the first time because of your allegation this time.
翻訳 / 英語
- 2016/05/09 23:40:08に投稿されました
I am currently being a subject to the suspension of sales in the Amazon Europe from May 3, in response to the offer of the intellectual property rights infringement of your company because I sold your products in the Amazon UK.
This was caused by my carelessness and lack of knowledge. I have been selling in Japan and began the sales in Europe from April of this year. I was not aware of the intellectual property rights. Because of the offer this time, I have learned the seriousness of the situation for the first time.
This was caused by my carelessness and lack of knowledge. I have been selling in Japan and began the sales in Europe from April of this year. I was not aware of the intellectual property rights. Because of the offer this time, I have learned the seriousness of the situation for the first time.
翻訳 / 英語
- 2016/05/09 23:41:11に投稿されました
I have been suspended from selling products on Amazon Europe since May 3 as I sold your productson Amazon UK.
and received charges for the violation on your intellectual properties.
This resulted from my carelessness and lack of research. I had sold the products in Japan and
started to sell them in Europe in April. I knew nothing about intellectual properties.
All the charges convinced me of how serious the case was.
and received charges for the violation on your intellectual properties.
This resulted from my carelessness and lack of research. I had sold the products in Japan and
started to sell them in Europe in April. I knew nothing about intellectual properties.
All the charges convinced me of how serious the case was.
翻訳 / 英語
- 2016/05/09 23:42:39に投稿されました
I have been forced to stop selling on Amazon in Europe since May 3 after violating your intellectual property right by selling your product on Amazon UK.
It was caused by my carelessness and lack of studying. I have been selling on Amazon Japan and started selling from April for Europe. I had no knowledge of the intellectual property right. I became to realize how important this right is by this claim.
It was caused by my carelessness and lack of studying. I have been selling on Amazon Japan and started selling from April for Europe. I had no knowledge of the intellectual property right. I became to realize how important this right is by this claim.