Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 241シリーズデモ機の件ですが、 社内で検討の結果、申し訳ありませんが、今は遠慮をさせていただきます。 弊社は今、事務所を移転して、新しい事業をスタートし...
翻訳依頼文
241シリーズデモ機の件ですが、
社内で検討の結果、申し訳ありませんが、今は遠慮をさせていただきます。
弊社は今、事務所を移転して、新しい事業をスタートしたので、とても忙しく、また複雑な状況です。
ですので、うまくまとまった時間がとれそうにありません。
魅力的なご提案をありがとうございました。
弊社としても、製品が売れていない今の状況は改善したいと思っています。
しかしまた次の機会にお願いしたいと思います。
社内で検討の結果、申し訳ありませんが、今は遠慮をさせていただきます。
弊社は今、事務所を移転して、新しい事業をスタートしたので、とても忙しく、また複雑な状況です。
ですので、うまくまとまった時間がとれそうにありません。
魅力的なご提案をありがとうございました。
弊社としても、製品が売れていない今の状況は改善したいと思っています。
しかしまた次の機会にお願いしたいと思います。
hhanyu7
さんによる翻訳
Regarding a demo model of the 241 series, after discussion at our company, I am regret to inform you that we will pass this time. We just moved to a new location and started a new business, so we are very busy and our situation is complicated. Because of these reasons, we think we may not be able to make enough time to do this.
Thank you for your appealing suggestion.
We also think we want to improve this situation that we don't sell our products enough.
But if there is another chance in the future, please let us know.
Thank you for your appealing suggestion.
We also think we want to improve this situation that we don't sell our products enough.
But if there is another chance in the future, please let us know.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 199文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,791円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
hhanyu7
Standard