Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] クレジットカード会社に問い合わせをしました。 カード決裁エラーの原因は、カード決裁情報に不正使用防止を目的とした利用者の承認情報が不足しているためです。 ...
翻訳依頼文
クレジットカード会社に問い合わせをしました。
カード決裁エラーの原因は、カード決裁情報に不正使用防止を目的とした利用者の承認情報が不足しているためです。
カード加盟店が原因とのことです。
貴社はカード決裁システムを変更しましたか?
私は、ビリング情報画面で、以下の情報を更新しました。
しかし、Security Codeは保存されていないように見えます。
・Country -> japan
・Security Code ***
私に何か対処出来ることはありますか?
カード決裁エラーの原因は、カード決裁情報に不正使用防止を目的とした利用者の承認情報が不足しているためです。
カード加盟店が原因とのことです。
貴社はカード決裁システムを変更しましたか?
私は、ビリング情報画面で、以下の情報を更新しました。
しかし、Security Codeは保存されていないように見えます。
・Country -> japan
・Security Code ***
私に何か対処出来ることはありますか?
hhanyu7
さんによる翻訳
I contacted a credit card company for an inquiry.
A cause of the card payment error is lack of a user's authentication information used to prevent an unauthorized use of a credit card when you purchase.
A source of the error is from an affiliated store of the credit card.
Have you changed your credit card payment system?
I have updated the following information on the billing information on the site.
But it seems that a security code is not saved.
Country->japan
Security Code ***
Is there anything I can do to solve this?
A cause of the card payment error is lack of a user's authentication information used to prevent an unauthorized use of a credit card when you purchase.
A source of the error is from an affiliated store of the credit card.
Have you changed your credit card payment system?
I have updated the following information on the billing information on the site.
But it seems that a security code is not saved.
Country->japan
Security Code ***
Is there anything I can do to solve this?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 227文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,043円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
hhanyu7
Standard