Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ミニアルバム『怖い曲集 +「学校の怪談 -呪いの言霊-」オリジナルサウンドトラック』2014年5月21日(水)発売! 東京女子流メンバー全員が主演の人...

翻訳依頼文


■Astalightショップ / mu-moショップ特典
「恐怖の生写真」(ソロカット全5種中ランダムで1種)

Astalight official shop
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html(PC/MB共通)
mu-moショップ
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=TKOJR(PC/MB共通)

※心霊写真ではございません。メンバーが怖がっている写真となります。
marukome さんによる翻訳
■Astalight shop / mu-mo shop special favors
"The horror live shots" (solo cut, one out of five pictures at random)

Astalight official shop
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html(common to PC/MB)
mu-mo shop
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=TKOJR(common to PC/MB)

*These are not psychographs. These pictures are the ones that the members are scared of.
sunember123
sunember123さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
672文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,048円
翻訳時間
11分
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...
フリーランサー
sunember123 sunember123
Standard
I am a freelance N1 translator currently living in Hanoi, Vietnam. Vietnamese...