Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 私はこれまでこのようなことは一度もございませんでしたので、あなたのリクエストを受け入れ、財布を受け取るようにしましょうか?

この英語から日本語への翻訳依頼は ailing-mana さん z_elena_1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2015/12/01 11:42:26 閲覧 2568回
残り時間: 終了

I've never done it this way before, so I approve your request and I get the purse?

ailing-mana
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/12/01 11:51:28に投稿されました
私はこれまでこのようなことは一度もございませんでしたので、あなたのリクエストを受け入れ、財布を受け取るようにしましょうか?
★★★★☆ 4.5/2
z_elena_1
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/12/01 11:53:04に投稿されました
このようなやり方をしたことがないのですが、そうするとそちらの依頼を承認すれば、[財布」を頂けるのですか?
★★★★★ 5.0/3

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。