[日本語から英語への翻訳依頼] 富士急ハイランドワンマンライブのオリジナル写真集が作れる『a-PRESSO』がサービス開始! 本日いよいよ!厳選されたアーティスト写真からオリジナル写...

この日本語から英語への翻訳依頼は a_ayumi さん [削除済みユーザ] さん ufopilot39 さん kittydokin さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 348文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/11/11 15:46:07 閲覧 1371回
残り時間: 終了

富士急ハイランドワンマンライブのオリジナル写真集が作れる『a-PRESSO』がサービス開始!


本日いよいよ!厳選されたアーティスト写真からオリジナル写真集がつくれる『a-PRESSO』がスタートしました!
第一弾は AAA の富士急ハイランドライブ!!!公式写真集がそのまま買えるメニューとあなただけのオリジナル写真集をつくれるメニューの2つがあります。
ぜひ楽しんで作ってみてください!

The service of "a-PRESSO" that you can make an original photograph collection of Fujikyu Highland One-person Live has been started!

Today, at last, "a-PRESSO" that you can make an original photograph collection of the carefully selected artists' photographs has been started!
The first is AAA's Fujikyu Highland Live!!! There are two ways that you can buy the public photograph collection itself or make only your original photograph collection.
Please enjoy making them!

■ a-PRESSO
http://www.imagegateway.net/a-presso

【スマートフォンをご利用の方へ】 ただいま a-PRESSO の専用アプリを準備中です。アプリが公開されるまでしばらくお待ちください。 アプリがなくても公式写真集を購入いただけます。上記 URL にアクセスしてください。

■ a-PRESSO
http://www.imagegateway.net/a-presso

【For smartphone users】
We are preparing an exclusive app for a-PRESSO. Please wait for its release in days. Without using the app, you can buy this official photo book. Please access to URL written above.

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。