Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 10/30(金)北海道エリア ラジオ生出演情報 10/30(金)北海道エリア ラジオ番組に生出演! ・FM NORTH WAVE「Magic Frid...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は shou_hung さん cabbagetyf さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 180文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/11/10 10:50:28 閲覧 1445回
残り時間: 終了

10/30(金)北海道エリア ラジオ生出演情報

10/30(金)北海道エリア ラジオ番組に生出演!

・FM NORTH WAVE「Magic Friday」(13:10頃~)

https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=757


・AIR-G’「BOND GIRL!」(15:15頃~)

http://www.air-g.co.jp/bg/

shou_hung
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/11/10 10:56:22に投稿されました
10/30(五)北海道區域 廣播直播表演情報

10/30(五)北海道區域 廣播節目中現場表演!

・FM NORTH WAVE「Magic Friday」(13:10開始~)

https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=757


・AIR-G’「BOND GIRL!」(15:15開始~)

http://www.air-g.co.jp/bg/
cabbagetyf
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/11/10 11:13:26に投稿されました
10月30日(星期五)北海道地區電臺直播相關消息
10月30日(星期五)北海道地區電臺節目直播

・FM NORTH WAVE「Magic Friday」(13:10~)

https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=757


・AIR-G’「BOND GIRL!」(15:15~)

http://www.air-g.co.jp/bg/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。