[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡が遅くなりまして申し訳ございませんでした。 それでは、製品の準備が完了したら教えてください。 そして、EURのアカウントが使えるようになりました...

この日本語から英語への翻訳依頼は jesse-oka さん hhanyu7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

jajackによる依頼 2015/11/07 13:18:32 閲覧 1354回
残り時間: 終了


ご連絡が遅くなりまして申し訳ございませんでした。
それでは、製品の準備が完了したら教えてください。

そして、EURのアカウントが使えるようになりましたら、支払いを行いたいと思います。
製品が完成するのはいつになりそうですか?

I am sorry for the late reply.
Then, please let me know when the preparation of the product is done.

And, when the EUR account is available to use, I will make a payment.
Can you tell me when the product is done?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。