Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 下北沢にて’15 THEラブ人間決起集会「下北沢にて’15」 11/22(日),11/23(月・祝)の2Days開催! ※クウチュウ戦の出演は23日...

この日本語から英語への翻訳依頼は elephantrans さん tyuuganemoti さん verdi313 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 247文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/09/14 17:24:57 閲覧 1389回
残り時間: 終了

下北沢にて’15

THEラブ人間決起集会「下北沢にて’15」
11/22(日),11/23(月・祝)の2Days開催!
※クウチュウ戦の出演は23日(月・祝)です

■会場
GARDEN / 251 / BASEMENT BAR / THREE / Cave Be / MOSAiC
Daisy Bar / Laguna / Studio BAYD / and more...

tyuuganemoti
評価 35
翻訳 / 英語
- 2015/09/14 19:41:31に投稿されました
At the Shimo-Kitazawa ' 15

THE love man pep rally "at the Shimo-Kitazawa ' 15 '
11 / 22 (Sunday), 11/23 (Mon, holiday) of 2 Days event!
* Kuuchuu戦 cast is 23 (Mon, holiday) is

♦ venues
Garden/251/basement BAR / THREE / Cave Be / MOSAiC
Daisy Bar / Laguna / Studio BAYD / and more...
verdi313
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/09/14 19:03:24に投稿されました
In Shimokitazawa '15

THE Love human kickoff party " Shimokitazawa '15 "
11/22 (Sun ), 11/23 ( Mon, public holiday) 2Days will start !
※ The performance of aerial combat is on 23th ( Mon, public holiday)

■ Venue
GARDEN / 251 / BASEMENT BAR / THREE / Cave Be / MOSAiC
Daisy Bar / Laguna / Studio BAYD / and more ...
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

■チケット
前売り 1DAY ¥4,000 / 2DAY ¥7,000

その他情報は「下北沢にて」特設ページをご覧ください。

elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/09/14 19:34:04に投稿されました
- Ticket
Advance sale: 1day JPY 4,000 / 2 days JPY 7,000

Please refer to the special page in the "At Shimo-kitazawa" for other information.
verdi313
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/09/14 19:04:22に投稿されました
■ ticket
Advance sale 1DAY ¥ 4,000 / 2DAY ¥ 7,000

For any other information, please refer to the special page "Shimokitazawa " .
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KOOCHEWSEN」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。