Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今日受け取りましたが、届いた商品と画像の商品は製品番号が違うものですね?違う場合は説明文に謳ってほしいと思いました。私は「」が欲しかったので残念です。
翻訳依頼文
今日受け取りましたが、届いた商品と画像の商品は製品番号が違うものですね?違う場合は説明文に謳ってほしいと思いました。私は「」が欲しかったので残念です。
basweet
さんによる翻訳
I received the item today, but it seems like the item I received has a different serial number than the item pictured. If so, I would have thought that this would be written in the explanatory notes. I'm disappointed, because I wanted 「」.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 75文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 675円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...