[日本語から英語への翻訳依頼] 鬱を感じながら働いている人もいる。私の父も30代を振り返ってみると、ほとんど鬱の状態で、それでも無我夢中で働いていたという。そんな父は定年退職して、現在7...

この日本語から英語への翻訳依頼は hana さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字

mamikoによる依頼 2009/11/12 02:04:19 閲覧 2479回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

鬱を感じながら働いている人もいる。私の父も30代を振り返ってみると、ほとんど鬱の状態で、それでも無我夢中で働いていたという。そんな父は定年退職して、現在72歳だ。

hana
評価 55
翻訳 / 英語
- 2009/11/12 03:24:47に投稿されました
Some people keep working with depression. My father says he was depressed mostly though his thirties but he just worked feverishly. He is now 72 years old after he worked up until the official retirement age.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。