[日本語から英語への翻訳依頼] 鬱が改善してきたら、少しでも社会に、ストレスを感じながらでも参加すべきではないのだろうか。それとも、一生何もせずに、ストレスも何もない、無味乾燥とした世界...

この日本語から英語への翻訳依頼は hana さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字

mamikoによる依頼 2009/11/12 02:01:38 閲覧 1039回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

鬱が改善してきたら、少しでも社会に、ストレスを感じながらでも参加すべきではないのだろうか。それとも、一生何もせずに、ストレスも何もない、無味乾燥とした世界を生きていくべきなのだろうか。

hana
評価 55
翻訳 / 英語
- 2009/11/12 03:13:17に投稿されました
Why don't one participate as much as possible in society even if he/she has to cope with some stress, once his/her depression improved. Or should he/she live the whole rest of his/her life without doing anything, without any stress or reason for living?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。