Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 返事が遅くなりました REPSOLスーツの肘パットが写真では樹脂製に見えました。了解です。 背中のREDBULLのロゴを黒の縁取りで注文していますが変更さ...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん rhatakeyama さん boncre さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

odomo101による依頼 2015/06/15 23:35:49 閲覧 780回
残り時間: 終了

返事が遅くなりました
REPSOLスーツの肘パットが写真では樹脂製に見えました。了解です。
背中のREDBULLのロゴを黒の縁取りで注文していますが変更されていますか?

今回のDUCATIジャケットは全て問題なしです

新たにDUCATIジャケットを2着注文します

Sorry for my late reply.
Elbow pad of REPSOL suit on this photo looked like resin. Now I understand.
I ordered black hemming on REDBULL logo on the back, has it been changed?

There is no problem with all DUCATI jacket this time.

I'm ordering another 2 DUCATI jackets.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。