Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 10周年記念!!「AAA 10th アニバーサリードール」販売決定! AAA デビュー10周年を記念して、「AAA 10th アニバーサリードール」の...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん yoppo1026 さん [削除済みユーザ] さん greene さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 518文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/05/18 11:37:54 閲覧 4150回
残り時間: 終了

10周年記念!!「AAA 10th アニバーサリードール」販売決定!


AAA デビュー10周年を記念して、「AAA 10th アニバーサリードール」の販売が決定!
GOLD SYMPHONYの衣装を完全再現したスペシャルアイテムです!

詳細は下記特設サイトよりチェックしてください☆

■AAA 10th アニバーサリードールオンラインショップ
http://aaa-doll.goodsie.co.jp
受付期間:~7/31(金)まで

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/18 11:45:31に投稿されました
10th anniversary! ! A decision was also taken to start sales of "AAA 10th ANNIVERSARY doll," !

To celebrate the 10th anniversary of AAA debut, we have decided to sell " "AAA 10th ANNIVERSARY doll," !
This is the special item fully reproduced of the costume of GOLD SYMPHONY!

For more information, please check from the special site below:

* AAA 10TH ANNIVERSARY DOLL Online Shop
http://aaa-doll.goodsie.co.jp
period: until July 31 (Friday)
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/05/18 12:02:33に投稿されました
10th Anniversary !! "AAA 10th Anniversary doll" will be on sale!


To commemorate the 10th anniversary of the debut of AAA, "AAA 10th Anniversary doll" will be on sale!
It is a special item replicating their GOLD SYMPHONY costumes!

Please check from the following special website for details.

- AAA 10th Anniversary doll online shop
http://aaa-doll.goodsie.co.jp
Acceptance period: up to Jul 31 (Fri)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

※予想を上回るご注文をいただいた場合、受付を早期終了する場合がございます。
予めご了承ください。


【AAA 10th アニバーサリードール】
*各メンバー 1体 8,350円(税抜) ※送料別途
*パッケージサイズ:H320×W140×D50
*内容
・人形 1体(衣装・下着着用)
・靴 1足
・人形スタンド 1コ
・カード 1枚
メンバー全員が揃う7体セットも販売中!!

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/05/18 12:06:26に投稿されました
*Please note that the acceptance might be finished if we receive larger order than expected.


[AAA 10th Anniversary Doll]
* Each member one body: 8,350 yen (excluding tax) *Postage needed
* Package Size: H320 × W140 × D50
* Contents
- One doll body (wearing costume and underwear)
- A pair of shoes
- A doll stand
- One card
7 body set of all members are on sale too!!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
greene
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/05/18 12:20:53に投稿されました
* When we receive more orders than expected, it may end early.

[AAA 10th Aniversary Doll]
* Each member JPY8,350/ea (without tax) * Shipping charge is required separately.
* Package size: H320 x W140 x D50
* Contents
- A doll (wears costume / underwear)
- A pair of shoes
- A card
A 7 body set which covers all members is also on sale!!


問合せ先:AAA 10th アニバーサリードール事務局
TEL:052-951-3852 受付時間:10:00~12:00、13:00~17:00月~金(土・日・祝日は除く)
http://aaa-doll.goodsie.co.jp/contact

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/18 11:47:59に投稿されました
Contact: AAA 10th Anniversary Doll Office
TEL:052-951-3852 operation hours:10:00-12:00, 13:00-17:00 from Monday to Friday (except Saturday, Sunday and holidays)
http://aaa-doll.goodsie.co.jp/contact
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/18 11:58:44に投稿されました
Inquiries: AAA 10th Anniversary Dolls Office
Phone: 052-951-3852
Opening Hours: Monday through Friday, From 10:00 to 12:00, 13:00 to 17:00. (Saturday, Sunday, Holidays are excluded)
Website: http://aaa-doll.goodsie.co.jp/contact

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。