[英語から日本語への翻訳依頼] カヌー・モカシン キャンプ用にデザインされたダナーの1970年代の伝統的シルエットに感化され、カヌー・モカシンは日常のカジュアル使用として復活し、戻...

この英語から日本語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 mmcat さん natyo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 640文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 48分 です。

stolz1978による依頼 2015/04/05 19:57:36 閲覧 2676回
残り時間: 終了

Canoe Moc Cumin

Inspired by Danner’s 1970s iconic silhouette that was intended for around- camp wear, the Canoe Moc returns revitalized for everyday, casual use.

Constructed with premium materials and hand-stitched leather, the Canoe Moc offers lightweight, casual style for the urban outdoorsman. Drawing inspiration from Danner’s heritage, the Canoe Moc is a modern take on a classic silhouette.

・Full-grain leather upper with full-grain leather rand
・Premium leather laces
・Hand-stitched upper to leather rand
・Removable polyurethane footbed provides comfort and underfoot support
・Crepe rubber outsole
・Built on the 1936 last
・4” height
・Imported

mmcat
評価 67
翻訳 / 日本語
- 2015/04/05 21:03:34に投稿されました
カヌー・モカシン

キャンプ用にデザインされたダナーの1970年代の伝統的シルエットに感化され、カヌー・モカシンは日常のカジュアル使用として復活し、戻ってきた。

上質な素材とハンドステッチングの皮革で作られたカヌー・モカシンは、アウトドア派の都会人に軽くてカジュアルなスタイルを提供する。ダナーの遺産からインスピレーションを得たカヌー・モカシンは、クラシックなシルエットを踏襲したモダンなスタイルである。

・ランドレザーも甲革もフルグレイン
・上質なレザーの靴ひも
・甲革とレザーランドはハンドステッチング
・取り外し可能なポリウレタンの中底が快適なはき心地を提供し、足元をサポート
・クレープラバーソール
・1936の靴型を使用
・長さ約10センチ
・輸入品

★★★★★ 5.0/1
natyo
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/04/05 21:45:49に投稿されました
ダナーモカシン

1970年代のダナーの象徴的なシルエットにヒントを得てキャンプ用の靴として作られました。ダナーモカシンはカジュアルシューズとしてあなたの毎日を生き生きとしたものにするでしょう。

高級素材と手縫いの皮で作られており、おしゃれなアウトドア好き向けに軽量でカジュアルに作られています。

・フルグレインレザーアッパーとフルグレインレザーランド
・高級皮紐
・レザーランドは手縫いのアッパー
・取り外し可能なポリウレタンフットベッドは、快適さと足元をサポート
・クレープラバーアウトソール
・1936年終わりから製作
・高さ4インチ
・輸入品
★★☆☆☆ 2.0/1
natyo
natyo- 9年弱前
申し訳ありませんが、正しい翻訳ではなかったので却下をお願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。