Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] りさ、あなたのママの言うこと、とても理解出来るわ。 私も春休みの今は、子供との時間を一番に。 そして、Facebookも気にしないようにしてるよ。 でもり...

この日本語から英語への翻訳依頼は mmcat さん z_elena_1 さん macchi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yuka46による依頼 2015/03/31 23:10:07 閲覧 2839回
残り時間: 終了

りさ、あなたのママの言うこと、とても理解出来るわ。
私も春休みの今は、子供との時間を一番に。
そして、Facebookも気にしないようにしてるよ。
でもりさとオリビアのことは愛しているし
いつも成長を見たいから写真とかはまたメールで送ってね!

Lisa, I really understand what your mother say.
I am spending spring vacation with my child now, too.
And I am trying not to care about Facebook.
However, I love Lisa and Olivia and I would always love to see how you are growing up, so please send your pictures by email!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。