[英語から日本語への翻訳依頼] すみませんが、注文を修正しなくてはならなくて、間違ってキャンセルしてしまい、再度注文しました。 ギフト包装は全く必要ではありませんので、ギフト用のレシー...

この英語から日本語への翻訳依頼は mmcat さん eggplant さん ufopilot39 さん togari さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 281文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

takayuki14による依頼 2015/03/27 23:23:12 閲覧 2737回
残り時間: 終了

Sorry that I'd have to modify the order and accidentally ended up with cancelling and reorder it again.
Gift wrapping is not necessary at all, could you just do a gift receipt? Hide the billing stuff -- all I ask for.
Really appreciate it!
And the color of the package, can we do red?

すみませんが、注文を修正しなくてはならなくて、間違ってキャンセルしてしまい、再度注文しました。
ギフト包装は全く必要ではありませんので、ギフト用のレシートにしていただけませんか? 唯一お願いしたいのは金額の所を隠して欲しいのです。
そうしていただけたら、本当にありがたいです。
パッケージの色は赤でお願いできますか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。