Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 第4回セブン&アイKIDS DANCE FESTIVAL決勝大会に宇野実彩子・末吉秀太が出演! セブン&アイ・ホールディングスとエイベックスのコラボによ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は souyou さん tokyobaby さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 168文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/27 09:19:19 閲覧 1774回
残り時間: 終了

第4回セブン&アイKIDS DANCE FESTIVAL決勝大会に宇野実彩子・末吉秀太が出演!

セブン&アイ・ホールディングスとエイベックスのコラボによるダンスコンテストを
開催!決勝大会に宇野実彩子・末吉秀太が特別審査員として出演!

詳しくは下記URLをご覧下さい。
http://7andi-kids-dance-festival.jp/

souyou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/27 09:30:07に投稿されました
宇野实彩子・末吉秀太出演第 4 次 7ANDI KIDS DANCE FESTIVAL决胜大会!

7ANDI ・控股公司和艾回唱片公司共同举办的舞蹈大赛开幕!决胜大会上宇野实彩子・末吉秀太作为特别评审员出席!

详细情况请点击下述 URL 进行浏览。
http://7andi-kids-dance-festival.jp/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
tokyobaby
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/27 09:29:14に投稿されました
宇野实彩子和未吉秀太将出任第4届SEVEN & i 少儿舞蹈大赛总决赛!
宇野实彩子和未吉秀太将作为特别评委出席由SEVEN & i HOLDINGS()和AVEX(爱贝克斯)联合举办的舞蹈大赛总决赛。
详情请参见以下网页
http://7andi-kids-dance-festival.jp/

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。