Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 「アートフェア東京2015」が、3月20日(金)から22日(日)までの3日間、東京国際フォーラムで開催されている。出展地域は国内・海外を合わせ30都市、出...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 transcontinents さん [削除済みユーザ] さん hql2 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

toushisによる依頼 2015/03/25 14:16:15 閲覧 1614回
残り時間: 終了

「アートフェア東京2015」が、3月20日(金)から22日(日)までの3日間、東京国際フォーラムで開催されている。出展地域は国内・海外を合わせ30都市、出展数はギャラリーや企業・パートナーなど約140軒。初出展はそのうち26軒となる。

今回は10回目の開催となり、「窓」をキーワードにデザインした特別記念ロゴを制作。また会場は、古美術や近現代の美術と美術館クラスの作品が出品する“ノースウィング”と、現代美術を中心とした出品を行なう“サウスウィング”で展開している。

"Art Fair Tokyo 2015" is being held for 3 days, from March 20 (Fri) till 22 (Sun) at Tokyo International Forum. Among the exhibitors are 30 domestic and overseas cities, number of exhibits are around 140 including gallery, corporations and partners. For 26 of them this is the first time to participate in the exhibition.

This is the 10th fair and special commemorative logo with design of "window" as a keyword was created. Also the venue consists of "North Wing" where antique, modern and contemporary arts as well as museum-class works are exhibited, and "South Wing" mainly with contemporary art exhibition.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。