Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 「アートフェア東京2015」が、3月20日(金)から22日(日)までの3日間、東京国際フォーラムで開催されている。出展地域は国内・海外を合わせ30都市、出...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 transcontinents さん [削除済みユーザ] さん hql2 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

toushisによる依頼 2015/03/25 14:16:15 閲覧 1616回
残り時間: 終了

「アートフェア東京2015」が、3月20日(金)から22日(日)までの3日間、東京国際フォーラムで開催されている。出展地域は国内・海外を合わせ30都市、出展数はギャラリーや企業・パートナーなど約140軒。初出展はそのうち26軒となる。

今回は10回目の開催となり、「窓」をキーワードにデザインした特別記念ロゴを制作。また会場は、古美術や近現代の美術と美術館クラスの作品が出品する“ノースウィング”と、現代美術を中心とした出品を行なう“サウスウィング”で展開している。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/25 14:21:55に投稿されました
"Art Fair Tokyo 2015" is being held for 3 days, from March 20 (Fri) till 22 (Sun) at Tokyo International Forum. Among the exhibitors are 30 domestic and overseas cities, number of exhibits are around 140 including gallery, corporations and partners. For 26 of them this is the first time to participate in the exhibition.

This is the 10th fair and special commemorative logo with design of "window" as a keyword was created. Also the venue consists of "North Wing" where antique, modern and contemporary arts as well as museum-class works are exhibited, and "South Wing" mainly with contemporary art exhibition.

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/25 14:36:03に投稿されました
"Art Fair Tokyo 2015" will be held in Tokyo International Forum for 3 days, from the 20th to 22th of March (Fri-Sun). The region where it is held has over 30 domestic and overseas cities, with over 140 exhibitors. There were only 26 in the beginning.

Because this is the 10th time the event is held, a logo with the keyword "window" is specially designed to commemorate it. There will be contemporary and modern art musuem worthy products at the "North wing", and "South wing" which focuses on contemporary art.
hql2
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/03/25 14:42:50に投稿されました
"Art Fair Tokyo 2015" has been held at the Tokyo International Forum for three days from March 20 (Friday) to March 22 (Sunday). The exhibitions went to 30 cities combined both domestic and international, with the number of exhibitors being about 140 locations, including galleries and corporate partners. The first exhibition was at 26 locations.

On the 10th time held, a special commemorative logo that designed a "window" in the keyword was produced. Regarding the exhibiting venue, ancient as well as contemporary art and museum class' artworks are exhibited, with the focus on exhibiting "No Swing" contemporary art expanding into "South Swing".

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。