[英語からスペイン語への翻訳依頼] Up for Auction: BLACK ICE TITANIUM ZIPPO. Beautiful High Polished Chrome ...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん jose_flores さん inigo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 510文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 54分 です。

hothecuongによる依頼 2011/07/18 13:42:42 閲覧 2349回
残り時間: 終了

Up for Auction: BLACK ICE TITANIUM ZIPPO. Beautiful High Polished Chrome Clippership. There is nothing glued on, this is a solid titanium zippo,with beautifull clippership on it. It comes with original zippo box & Guarantee Papers. A Beautiful peice of Artwork. Brand New,Never used.I would be happy to answer any questions.Customer Satisfaction is # 1. Thank you. $ 4.25 Shipping & Handling in USA gets you First Class Mail with Delivery Confermation. Packed Very securely & safely

Para subasta: UN ZIPPO BLACK ICE TITANIUM. Bello Zippo con la superficie de cromo pulida con diseño de un buque Clíper. No tiene nada pegado, este es un zippo de titanio sólido, con un bello diseño de un buque Clíper. Viene con su caja original de Zippo y sus documentos de garantía. Una pieza de arte hermosa. Nuevo, nunca usado. Estaría encantado de responder a cualquier pregunta. La satisfacción del cliente es lo principal. Gracias. El pago de $ 4.25 de gastos de envío en EE.UU, es para el correo de primera clase con Confirmación de entrega. Empacado de forma muy segura.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。