Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 支払期限の月曜日までにあなたからの支払い(が確認できる)記録がなかったため、あなたは現在CLOCKを購入することが不可能になりました。 未払い商品の...

翻訳依頼文
You won't be able to buy CLOCK now, because we don't have any record that you paid the seller by the Monday, deadline


This unpaid item case is now closed, and the unpaid item has been recorded on your account. If you have more than one unpaid item recorded, eBay may limit your account privileges or suspend your account.

If you feel that this unpaid item shouldn't be recorded on your account - for example, you have proof that you paid for the item - you can appeal through eBay Customer Support. You need to contact us directly because the seller doesn't have the ability to remove unpaid items recorded on your account.

No matter what the outcome of an appeal is, you won't be able to complete this purchase.
gloria さんによる翻訳
あなたは現在CLOCKを購入することができません、理由はあなたが期限の月曜日までに販売者に支払いをしたという記録が当社にないからです

この未払いアイテムの件は現在クローズされており、未払いのアイテムはあなたのアカウントに記録されています。もしあなたの記録に2つ以上の未払いアイテムの記録がある場合、eBayはあなたのアカウント特典を制限するか停止することがあります。

もしあなたが、この未払いアイテムがあなたのアカウントに記録されているべきものではないとお感じの場合(たとえばあなたがそのアイテムについて支払いをしたという証拠をお持ちの場合)、eBayカスタマーサポートを通して申し立てることができます。その場合、当社へ直接連絡していただく必要があります、なぜなら販売者はあなたのアカウントに記録されている未払いアイテムを削除することができないからです。

申し立ての結果がどうなるかにかかわらず、あなたは本件購入を完了することはできません。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
712文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,602円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する