Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 2/25(水) 「Skyrocket Company」渋谷スペイン坂スタジオ生出演 TOKYO FM「Skyrocket Company」渋谷スペイン坂...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は souyou さん kkmak さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/24 17:29:24 閲覧 1476回
残り時間: 終了

2/25(水) 「Skyrocket Company」渋谷スペイン坂スタジオ生出演

TOKYO FM「Skyrocket Company」渋谷スペイン坂スタジオ生出演
日時:2/25(水) 17:00~19:00

http://www.tfm.co.jp/sky/

souyou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/24 17:37:04に投稿されました
2/25(水) 「Skyrocket Company」涉谷西班牙坂电台现场直播

TOKYO FM「Skyrocket Company」涉谷西班牙坂电台现场直播
时间:2/25(星期三) 17:00~19:00

http://www.tfm.co.jp/sky/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/24 17:31:29に投稿されました

2/25(三) 「Skyrocket Company」渋谷西班牙坂演播室(Studio) 现场演出

TOKYO FM「Skyrocket Company」渋谷西班牙坂演播室(Studio) 现场演出
日期时间:2/25(三) 17:00~19:00

http://www.tfm.co.jp/sky/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。