お世話になっております。
私はこのアイテムを購入したかったけど、日本からのpaypal決済は受け付けてもらえないとのことですので、とても残念ですが今回は購入をあきらめたいと思います。
下記のあなたからのメッセージの通りキャンセルの手続きを進めてください。
お手数おかけいたしますが、よろしくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2015/01/30 01:17:03に投稿されました
Thank you for your patronage.
I wanted to purchase this item, but I cannot make transactions through PayPal from Japan, so it is a pity that I have to give up my purchase.
Please proceed my cancellation request as indicated in your message below.
Sorry for the inconvenience and Thank you very much.
I wanted to purchase this item, but I cannot make transactions through PayPal from Japan, so it is a pity that I have to give up my purchase.
Please proceed my cancellation request as indicated in your message below.
Sorry for the inconvenience and Thank you very much.
翻訳 / 英語
- 2015/01/30 01:25:26に投稿されました
It is a pleasure working with you.
I wanted to purchase this item but I think I have to give up this time because PayPal settlement from Japan cannot be accepted.
Please proceed with cancelation process as your message below.
I am sorry for your any inconvenience but thank you for your understanding.
I wanted to purchase this item but I think I have to give up this time because PayPal settlement from Japan cannot be accepted.
Please proceed with cancelation process as your message below.
I am sorry for your any inconvenience but thank you for your understanding.