Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] エコテスターSoeksは、フレッシュフルーツ、野菜、肉の硝酸塩を分析を表したり、製品の放射能レベルを査定し、物や、食物、建築資材の放射性元素を検出するため...
翻訳依頼文
Ecotester Soeks is designed for express analysis of fresh fruits, vegetables and meat for nitrates and for assessing the product radioactivity level and detecting objects, food or construction materials contaminated with radioactive elements.
Nitrate content analysis is based on conductivity of alternating high-frequency current the measured food items.
Ecotester can easily assess the level of radioactivity according to the power level of ion radiation (gamma radiation and beta particles stream) with taking into account x-ray radiation.
Nitrate content analysis is based on conductivity of alternating high-frequency current the measured food items.
Ecotester can easily assess the level of radioactivity according to the power level of ion radiation (gamma radiation and beta particles stream) with taking into account x-ray radiation.
monagypsy
さんによる翻訳
エコテスターSoeksは、フレッシュフルーツ、野菜、肉の硝酸塩を分析を表したり、製品の放射能レベルを査定し、物や、食物、建築資材の放射性元素を検出するためにデザインされている。
硝酸塩含有分析は、食品を測定する交流の高周波の伝導性に基づいている。
エコテスターは、イオン放射物(γ線とベータ粒子の流れ)のパワーレベルとX線放射物を許容することによって、放射性レベルを簡単に査定することができる。
硝酸塩含有分析は、食品を測定する交流の高周波の伝導性に基づいている。
エコテスターは、イオン放射物(γ線とベータ粒子の流れ)のパワーレベルとX線放射物を許容することによって、放射性レベルを簡単に査定することができる。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 540文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,215円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
monagypsy
Trainee