Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] もちろん注文書の中のどの商品の価格を削ってもらってももOKですよ。 ただ、500.25ドルの割引額にぴったり合わせる計算は貴殿の手間を取らせてしまうと思い...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "貿易" のトピックと関連があります。 sujiko さん [削除済みユーザ] さん 515151 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 184文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

masajpによる依頼 2014/12/10 15:05:28 閲覧 3208回
残り時間: 終了

もちろん注文書の中のどの商品の価格を削ってもらってももOKですよ。
ただ、500.25ドルの割引額にぴったり合わせる計算は貴殿の手間を取らせてしまうと思いましたので、
こちらで例としてA商品とB商品を例に計算した場合についてメールした次第です。
私たちの例をそのまま使って価格を削っていただいてもいいですし、別の商品の価格を削ってもらっても結構です。貴殿にお任せいたします。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/12/10 15:16:37に投稿されました
Of course, you can delete the price of any items that are listed in an invoice.
However, as we thought that you had to work on it if we calculate by matching with 500 dollars and 25 cent as a discount, we sent an e-mail to you regarding the case where we calculated by using A and B as an example.
You can delete the price by using our example, or can delete the price of other items.
You can select it.
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/10 15:39:50に投稿されました
Of course you may cut price from any items of the order sheet.
I sent this email to show you an example in case of the item A and B because it might bother you to adjust the discount price to just 500.25 dollars.
You can adopt this example or cut from other items.
I'll leave that up to you.
masajpさんはこの翻訳を気に入りました
515151
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/12/10 15:27:19に投稿されました
It is agreeable to cut off the price of certain products on the order list.
However, it is considered that $ 500.25, exactly same with discounted amount would make you confused, so please check the e-mail describing calculation example with product A and B.
According to the example, you can cut off the price of ordered product or other product. Please do as you wish.

クライアント

備考

割引について、インボイスの商品価格を削って貰うことで対応してもらおうと考えています。例としてA商品とB商品の価格を削った場合を計算してメールしたのですが、A商品B商品じゃなければいけないのか?というメールが返ってきました。宜しくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。