[日本語から英語への翻訳依頼] ・セブンイレブンで見かけたアニメ系商品 ・2011年夏季放送開始の新作アニメ一覧 夏のアニメ開始時期が近づいてきました。今回、新しくスタートする作品...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 173文字

tokyo2011による依頼 2011/06/05 16:35:49 閲覧 905回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

・セブンイレブンで見かけたアニメ系商品
・2011年夏季放送開始の新作アニメ一覧
夏のアニメ開始時期が近づいてきました。今回、新しくスタートする作品の数は約30本。春にスタートした作品のうち、「青の祓魔師」「TIGER&BUNNY」「花咲くいろは」「日常」「シュタインズ・ゲート」などが2クール以上の作品です。みんなは最新日本アニメチェックしてる?

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/05 17:43:56に投稿されました
・Anime related goods that I caught sight of at Seven Eleven
・Lineup of new and upcoming Animes, Summer 2011
New summer Animes are around the corner. There will be about 30 new pieces this time. Among them, "Ao no Exorcist," "TIGER & BUNNY," "Hanasaku Iroha," "Nichijou," "Steins;Gate," etc. will be the next series. Have you guys been checking out any new Japanese Anime?

クライアント

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。