Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私は同じスモールライトを2度リストアップしており、もう1つの物は類似したコンディションですが、若干スタイルが違うベークライトであるということをご考慮くださ...
翻訳依頼文
Please note, I had listed the same small light twice, i put in another one in similar condition, yet slightly different style, its bakelite though. So i hope your happy with it, if not i can give you a refund. As soon as the goods arrive, let me know if your not happy with any aspect of the delivery.
monagypsy
さんによる翻訳
私は同じスモールライトを2度リストアップしており、もう1つの物は類似したコンディションですが、若干スタイルが違うベークライトであるということをご考慮ください。あなたが満足されることを願います。もし満足でなければ、返金いたします。その配達に着いて満足されない場合、商品が届き次第お知らせください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 301文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 678円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
monagypsy
Trainee