Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 12/3「ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME」シングルリリース決定! 「Anchor」以来、...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は vividhee さん 149208090 さん seltaeb96 さん parksa さん kimjiin さん [削除済みユーザ] さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 282文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/11/24 10:57:00 閲覧 3779回
残り時間: 終了

12/3「ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME」シングルリリース決定!

「Anchor」以来、16枚目、約9ヶ月ぶりとなる待望のシングルが12/3に発売決定!

12/3 「함께 있는 것만으로 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME」싱글 릴리즈 결정 !
「Anchor」이후 16장째, 약 9개월 만에 대망의 싱글이 12/3에 발매 결정 !

待望のCD音源化となったNIVEAブランド2014年TV-CMソング「ふれあうだけで ~Always with you~」、話題のTVアニメ《寄生獣 セイの格率》エンディングテーマ「IT'S THE RIGHT TIME」、そしてdビデオオリジナルドラマ「ハング」の主題歌「Bring It Down」を収録。

詳しくはDISCOGRAPHYページへ。

대망의 CD 음원화 된 NIVEA 브랜드 2014년 TV-CM송 "스치는 것만으로(ふれあうだけで)~Always with you~", 화제의 TV 애니메이션 <기생수 세이의 격률> 엔딩테마 "IT'S THE RIGHT TIME", 그리고 d비디오 오리지널 드라마 "행(ハング)"의 주제곡 "Bring It Down"을 수록.

자세한 내용은 DISCOGRAPHY 페이지로.

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。